برگه‌های جداگانه

آگاهی بیشتر



More Information
آگاهی از نکته‌های زیر برای خوانندگان و نویسندۀ وب‌نوشت کخ‌شناسی فرهنگی سودمند است:
1- برگردان به زبان‌های دیگر (Translation to Other Languages)
بسیار مشتاقم تا مطالب این وب‌نوشت را به سایر زبان‌های بشری بازنویسی نمایم، ولی ناتوانی دانشیک (Scientific) و فنی، کمبود زمان و پاره‌ای عوامل دیگر مرا ناکام گذاشته‌اند. بنابراین، تصمیم گرفتم تا از خوانندگان یاری بجویم. شما می‌توانید نوشتۀ دلخواهتان را به زبان/زبان‌هایی که بدان آشنایی کافی دارید، برگردانیده و به آگاهی‌ام برسانید تا آن را به نام خودتان و در زیر متن پارسی آن نوشتار یا به صورت یک نوشتار جداگانه در اختیار بقیۀ همنوعانمان قرار دهم. بی‌گمان، کوشش شما فراموش نخواهد شد. هیچ‌گاه برای پاسخگویی به این درخواست دیر نیست و همواره منتظر کمک شما در رسانیدن پیام و اندیشۀ پارسی زبانان به دیگران هستم.
2- برگردان پارسی و انگلیسی واژه‌ها (Persian and English Translation of Words)
نگارنده کوشیده است تا با توجه به توان دانشیک خویش واژگان بیگانه را به پارسی بازنویسی نماید. چنانچه مانک (Meaning) پارسی واژه‌ای را ندانسته یا پیشنهاد ویژه‌ای دارید، می‌توانید از نرم‌افزار پارسی‌نامه یاری بجویید. ارائۀ برگردان انگلیسی درست‌تر از عنوان و زیرعنوان‌های هر یک نوشته‌های این پایگاه به رضایتمندی خوانندگان و نویسنده خواهد انجامید. بنابراین، همگان پذیرای رهنمودهایتان هستند.
3- دربارۀ برچسب‌ها (About Tags)
این ویژگی کمک می‌کند تا نوشتارهای (Posts) مرتبط با هر یک از زیرشاخه‌های کخ‌شناسی فرهنگی (کخ‌انسان‌شناسی، کخ‌شناسی آئینی، کخ‌شناسی ادبی، کخ‌شناسی فرهنگی سیاسی و کخ‌شناسی کودکان)، انواع کخ‌ها (مانند پروانه، عنکبوت و زنبور) یا مفاهیم و فراورده‌های کخ‌پایه (مثل انگبین، ابریشم و آفت) در یک دسته‌بندی جداگانه قرار گیرند. نوشته‌هایی که دغدغه‌های شخصی نگارنده را بازتاب می‌دهد، برچسب کخ‌شناس را دارا هستند. هر نوشتار هم معمولاً چند برچسب مختلف را به خود اختصاص می‌دهد و سعی کرده‌ام تا تعداد استاندارد آنها پنج عدد باشد. مثلاً در مورد نوشتار کالاهای پروانه‌ای فقط برچسب پروانه مورد استفاده قرار گرفته است؛ در نگاه کخ‌شناختی به خواجۀ تاجدار چهار برچسب کخ‌شناسی ادبی به عنوان زمینۀ اصلی، زنبور و ابریشم به عنوان پرکاربردترین مفاهیم و برچسب کخ برای اشارۀ کلی به انواع دیگر نام‌ها یا مفهوم‌های این نوشتار مد نظر بوده‌اند و سرانجام در دیوانه‌ها بهتر عاشق می‌شوند هشت برچسب دیده می‌شود که موم و زنبور از جنبۀ اهمیت توضیحات تکمیلی (و نه فراوانی کاربرد) به کار رفته‌اند.
4- هدف‌های کخ‌شناسی فرهنگی (Goals of the Cultural Entomology)
شاید شما در این پایگاه به نوشته‌ای دربارۀ کیفیت، نام، تصویر یا ویژگی‌های کالاهای اقتصادی و افراد حقیقی یا شخصیت‌های حقوقی برخورد کنید. خواهشمندم به این نکته هم توجه فرمایید که تنها انگیزه‌ام از این نوشته‌ها بیان نکته‌ای فرهنگی، اجتماعی یا دانشیک است. هیچ‌گونه تبلیغ بازرگانی، انتقامجویی، هدف پادبازرگانی یا ... در کار نمی‌باشد. اگر بهای کالایی را نوشته‌ام، به خرده‌گیری از آن پرداخته‌ام و یا حتی گفته‌ام که آن را بخرید، این به مانک تأیید یا رد آن چیز نیست. من فقط خواسته‌ام تا علاقه‌ها، بیزاری‌ها و نظرات کخ‌شناختی‌ام را بیان کنم. همواره به یاد داشته باشید: «این شما هستید که باید دربارۀ کیفیت، ارزش، ماهیت یا خرید هر کالا یا پدیده‌ای شناخت پیدا نموده و تصمیم‌گیری کنید.» از سوی دیگر، اگرچه برخی نوشته‌هایم شاید غیر اخلاقی، سیاسی یا ضد دین به نظر برسند، ولی هدف اصلی من چنین نبوده است. بنده فقط معتقدم که برای دانش و حرف دل نمی‌توان خط قرمز قائل شد! همین.
5- همسنجی داده‌ها و روزامدسازی نوشتارها (Data Comparison and Post Updating)
دو رفتار یاد شده را بارها و بارها در این وب‌نوشت خواهید دید. با توجه به تغییراتی که ممکن است پس از انتشار هر نوشتار تازه یا روزامدسازی یافته‌های پژوهشی گذشته رخ دهد، تنها می‌توان به آن دسته از نتایج همسنجی‌ها اطمینان داشت که در تاریخ جدیدتری انجام شده باشند.
6- بارگیری پرونده‌ها (File Downloading)
پیوند مربوط به نمایش عکس‌ها یا بارگیری پرونده‌ها ممکن است پس از مدتی ناکارامد شوند. چنانچه به عکس، بارگیری یا نسخۀ قابل چاپ نوشتاری نیاز داشتید، می‌توانید نگارنده را با گذاشتن پیام در بخش نظراتش آگاه سازید.
7- سازگاری (Compatibility)
این وب‌نوشت به یاری مرورگر Mozilla Firefox و Microsoft Windows XP روزامد می‌شود. اگر در محیط‌های دیگری حضور داشته و با خطا در دیدن یا بارگیری صفحه‌ها روبرو گشتید، می‌توان گزینه‌های پیش‌فرض را به کار گرفت.
8- پیشنهاد پژوهش (Tender of Research)
چنانچه به اطلاعات بیشتر دربارۀ زمینۀ ویژه‌ای از کخ‌شناسی فرهنگی علاقه‌مند بوده و انجام پژوهشی تازه را خواهانید یا بایستگی توجه به موضوعی خاص را خواستارید، پیشنهاد خود را با نگارنده در میان بگذارید.
9- یاری رساندن به کخ‌شناسی فرهنگی (Giving to Cultural Entomology)
اگر احساس می‌کنید که آنچه در وب‌نوشت کخ‌شناسی فرهنگی خوانده یا دیده‌اید، سودمند و قابل گسترش بوده است، پس شما هم می‌توانید با گشاده‌دستی خویش به بهبود کمی و کیفی این پایگاه کمک نمایید.
الف- عابربانک پاسارگاد (قابل پرداخت در همۀ شعب بانک پاسارگاد و خودپردازهای عضو شبکۀ شتاب)
شمارۀ حساب: 1-801289-700-223
شمارۀ کارت: 5022291017876150
نام دارندۀ حساب: سعید حیدری
ب- عابربانک سپه (قابل پرداخت در همۀ شعب بانک سپه و خودپردازهای عضو شبکۀ شتاب)
شمارۀ حساب: 0000198100500957
شمارۀ کارت: 5892101050104104
نام دارندۀ حساب: سعید حیدری
ج- ملی‌کارت بانک ملی ایران (قابل پرداخت در همۀ شعب بانک ملی ایران، خودپردازهای عضو شبکۀ شتاب و اینترنت (پرداخت اینترنتی))
شمارۀ حساب: 0215794430003
شمارۀ کارت: 6037991451875276
نام دارندۀ حساب: سعید حیدری
د- سپردۀ قرض الحسنه پس‌انداز ارزی (دلار) در بانک پارسیان (قابل پرداخت در همۀ شعب ارزی بانک پارسیان و صرافی‌های بیرون از ایران)
شمارۀ سپرده: 18-444500-700 (700-444500-18)
نام دارندۀ سپرده: سعید حیدری (Saeed Heidari)
نام شعبه: احمدآباد مشهد (Ahmad Abad Mashhad Branch)
کد شعبه: 2029 (2029)
برای ارائۀ انواع دیگر کمک‌های مالی و غیر مالی با نگارنده تماس بگیرید. نام برخی از ابزارها یا امکاناتی که می‌توانند به گسترش و بهبود کارامدی پایگاه کخ‌شناسی فرهنگی بیانجامد، در زیر بیان شده است:
دفتر کار برای استقرار در جا و مکان ویژه و ارتباط بهتر با مردم.
امتیاز وبگاه از میزبان‌های (Host) معتبر اروپا، آمریکا یا کشورهای پیشرفته‌ای همانند ژاپن و آفریقای جنوبی
خودرو، موتور سیکلت یا دوچرخه برای انجام انواع سفرهای کوتاه و بلند پژوهشی.
رایانۀ خانگی (Home computer)
رایانۀ رومیزی (Laptop)
گوشی هوشمند (Smart phone) یا دارای دوربینی با کمینۀ 8 میلیون پیکسل (8 Megapixel)
دوربین دیجیتال (Digital camera)
پویشگر (Scanner)
چاپگر (Printer)
دوچشمی (Binocular)
ریزبین (Microscope)
و ...
10- پشتیبانی معنوی (Spiritual Support)
اگر یافته‌های پژوهشی و اندیشۀ نویسنده را می‌پسندید، این پایگاه را با نام کخ‌شناسی فرهنگی یا Cultural Entomology به دیگر بازدیدکنندگان وبگاه (Website)، وب‌نوشت (Weblog)، تالار گفتگو (Forum) یا شبکه‌های اجتماعی (Social networks) خویش بشناسانید.
11- تماس با من (Contact Me)
رایانامه‌ها:
culturalentomology@gmail.com
heidari_2000@yahoo.com
همراه و پیامک:
989151003828+
+989393578061
نشانی: ایران، استان خراسان رضوی، مشهد، بولوار پیروزی، میدان حر، خیابان سرافرازان14، پلاک 42، کدپستی 9177987415 (ساختمان در دست بازسازی و خالی از سکنه است، بنابراین پیش از ارسال هر گونه نامه یا بسته حتماً با نویسنده هماهنگی فرمایید.)
Gmail: culturalentomology@gmail.com
Email: heidari_2000@yahoo.com

Mobile: +989151003828
               +989393578061

Postal Address:
SAEED HEIDARI
No. 42
Sarafrazan14 St., Hor Sq., Piroozi Blvd.
Mashhad
Khorasan Razavi Prov.
IRAN
P. O. Box: 9177987415
(Please contact me before posting anything)

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر